Валерий Башин. Valeriy Bashyn
Главная Поэзия Проза Оружейка Всякая всячина Про автора

Учим немецкий
Навеяно чтением русскоязычной прессы в Германии.

То утро я запомню на всю жизнь, ведь оно перевернуло всю мою «новую» жизнь в Германии. Однако, по-порядку.

Однажды утром я проснулся как всегда рано, часиков, этак, около десяти. Сладко потянулся под одеялом, радостно ощутив просторы кровати. Жена, как видно, снова встала спозаранку, отправившись подмолотить деньжат по-черному.

Дети — в школе, грызут гранит науки, дабы не попасть в число пресловутых четырех миллионов немецких недоучек. Я потянулся, свесив ноги с кровати, и, умывшись, отправился на кухню. Недавно получили «социал», и посему в нашем немалом холодильнике было на что порадоваться и глазу и желудку.

Намазав толстым слоем красной икры тонкий кусочек хлеба, я включил телевизор. Немецкие каналы смотреть не хотелось — в ихнем языке-то я ни бум-бум. Языковые курсы мне ничего не дали, заниматься с учебником я не мог — моя память совершенно не удерживала информацию... Пощелкал пятью русскими, одним украинским и двумя турецкими каналами, миновал англоязычные, и, упершись в арабский, выключил телевизор. Допил кофе, натянул слегка поношенные кроссовки и вышел на ежедневный моцион. Погодка стояла, надо вам сказать, загляденье!

Иду себе, никого не трогаю, на солнышко жмурюсь, как вдруг с проезжающей мимо с черепашьей скоростью мусороуборочной машины ко мне бросился какой-то человек в оранжевом комбинезоне и с грязным лицом.

— Абрам, — крикнул он мне, — вот так встреча !!!

Это был мой приятель по языковым курсам, немец — аусзидлер Кирза Сейдинович фон Трюфель - Ёханабабаев.

— Ну, здорово, братан, я то уж думал, чо ты заболел или назад уехал, — радостно проговорил приятель.

— Да нет,— отвечаю я, — здесь мы пока. Работы вот нет, язык никак схватить не могу, не знаю что и делать. —

— A y меня все класс, — скороговоркой рассказывал Кирза Сейдинович, — все супер! Прима! Зэр шён! Фантастиш! Его глаза вдруг закатились под веки и, казалось, он что-то читает внутренним взором прямо в своей голове. Губы его разлепились и выдали следующую порцию незнакомых мне слов:

— Аусгецайзнет! Прэхтиг... — Кирза вдруг затих, но через мгновение выдал еще — Вундербар... Унглаублихь... — после чего пелена с его глаз спала и он продолжил нормальным голосом:

— Я нашел работу, платят, правда, не сильно больше, чем на социале, но зато я сам себя уважаю! И с языком проблем, как видишь, нету!

— Так ты что, на русских тут вкалываешь? — поинтересовался я.

— Да ты чё, я в немецкой фирме, — гордо ответил приятель и ткнул не очень чистым пальцем в огромный мусоровоз, — Ты глянь, какая тачила! Мерс!

Стоящие вокруг мусорного мерса немцы с подозрительно восточными лицами, недовольно переговаривались между собой, размахивая руками и поглядывая на часы.

— А язык я по одной хитрой системе выучил,— продолжал скороговоркой Кирза Сейдинович, — и дома у меня все о-кей, и телек немецкий смотрю, и газеты читаю.

— Ну-ка расскажи мне по-подробнее, — заинтересовался я таким прогрессом. Но в это время из группы ёханобабаевых коллег донесся хриплый крик:

— Hallo, Kerl, lass es! Аrbeiten! Los, los!

Мой приятель засуетился, и пробормотал, поглядывая в сторону машины:

— Ты это... слышь, мне счас некогда, вот запомни номер телефона — Это фирма «Еффект последнего кадра». Именно через "Е", не перепутай! Но сперва мне домой позвони. Я сегодня поздно буду, часиков в 9 вечера. Я тебе подробнее...

От мерса донесся рев сотрудников и мои приятель, не закончив фразы, покинул меня, вскочив на подножку мусоровоза. «Тачила» дернулась, плюнула сизым выхлопом дизеля и, гремя стрелой подъемного устройства, поплелась к ближайшему скоплению мусорных баков.

Я еще немного погулял в парке, выпил пивка в ближайшем кафе и отправился домой обедать. Дома, отобедав, поспал. Потом посмотрел «Поле чудес» и, часов около девяти, решил-таки позвонить приятелю за подробностями. Но подкравшийся незаметно крепкий сон помешал мне.

Так бежали дни. Разговор с приятелем не забывался и, что интересно, оба телефона сидели в моей голове прочно, хотя до этого, скажем, самую простую фразу на немецком запомнить не мог и после пяти повторений! И вот, однажды, я, собравшись с духом, набрал номер приятеля. Он отве¬тил не сразу, гудков через десять:

— Ох, устал я, братан, ну, да ладно, расскажу, раз обещал. Нарвался я как-то месяцев семь назад в одной русской газете на объявление «Еффект последнего кадра» — реализация скрытых возможностей спинного мозга. За 120 часов занятий - запоминается до двух тысяч слов. Я позвонил по телефону и мне доходчиво и немногословно на русском языке объяснили кто я, и что мне надо делать.

Я заказал программу ! Кстати, не очень и дорого, если сравнивать, допустим, с покупкой автомашины. Что деньги! Тем более, что я их нашару от социала тогда получал. Покупка « Еффекта последнего кадра для начинающих» — это мое самое удачное вложение денег в Германии.

Я стал заниматься и у меня получилось. Все происходило само собой!!! Я не отрывался от экрана сутками, потел и худел. Я выучил эти две тысячи слов. Таких как Ja und nein, auf, da, dort, in, zu, Arbeiten, Geben Sie mir bitte и много других. Теперь я не боялся чиновников в Амтах, не шарахался от прохожих на улицах. Я смотрю Штефана Рааба и Мистера Бина на немецких телеканалах, мне открылся мир великой немецкой культуры, я стал своим в Германии...

— Слушай, ну а дальше то что было? — прервал я его монолог.

— Дальше - лучше, — ответил Кирза, — я нашел работу, в 6.30 я уже на месте, дома бываю к пяти. Посплю, и снова на работу... В общем, живу полноценной жизнью. —

— Ладно, я все понял, — перебил я его, — как фирма -то эта называется?

— "Dolbolingvо GmbH". Вот тебе телефон...

— Спасибо, я еще в тот раз запомнил, — сказал я. Мы еще немного поболтали, а когда я услышал, что мой приятель уже совсем засыпает, то повесил трубку.

Я обдумывал этот шаг еще несколько дней. Посоветовался с семьей. Домашние с пониманием отнеслись к моей затее, хотя жена и поглядела на меня как-то печально. Дети же просто удалились в свою комнату. После оттуда раздались звуки, напоминающие ржание табуна лошадей. Видимо они одобряли мою решимость. Итак, набравшись смелости, я позвонил.

— Dolbolingvо слушает, здравствуйте! — ответил мне милый девичий голос.

Я назвал себя, рассказал о своих проблемах, о друге Кырыкбае Сейдиновиче и попросил подробной информации о программе «Еффект последнего кадра». Обладательница милого голоса рассказала мне коротенько, минут эдак всего за сорок, о деятельности фирмы, о том как успешно работают они в Германии на ниве народного образования и какой добрый урожай был снят их фирмой на этой самой ниве. Тысячи и тысячи несчастных, не знавших языка и от этого пребывавших в кручине, теперь, окрыленные новыми познаниями, достигли небывалых звездных вершин, с каковых уже едва-едва слышен многоголосый хор благодарностей и здравиц в честь фирмы Dolbolingvо.

— В чем же тут дело? — задал я наконец главный вопрос.

— А дело все в том, что наша методика построена на так называемом эффекте сверхбыстрого запоминания информации спинным мозгом, минуя головной при помощи последнего кадра.

На экране видеомагнитофона, кстати вам надо будет приобрести специальный видеомагнитофон с экраном, так вот, на этом экране вам показывают нудный - нудный мексиканский сериал, сопровождаемый тихой и заунывной музыкой. Так проходит минут тридцать. И вот, когда вы уже совсем впали в сон и расслабились, на экране появляется ПОСЛЕДНИЙ КАДР с записанными на нем словами и граммати¬ческими правилами. Этот кадр сопровождается ужасно громким звуком выстрела, который мгновенно пробуждает вас. С перепугу вы запоминаете все записанное в последнем кадре, причем, сразу спиной, минуя голову, благодаря чему информация усваивается на 93 — 98 % лучше. —

— Да, кстати, — продолжила моя собеседница, — ваш приятель приобрел у нас наверняка курс для начинающих. Так вы ему сообщите, что сейчас есть в продаже Продвинутый курс на 6 видеокассетах + 10 CD объемом 18 000 слов и всяких выражений...

Тут я перебил девушку. Что бы задать один вопрос, давно не дававший мне покоя:

— А вот скажите мне, почему вы пишете слово «эффект» через «е». Это что-то должно значить, или... — Но моя собеседница не дала мне закончить:

— А у нас еще не разработан вариант программы для обучения русскому языку, — процедила девушка вмиг посуровевшим голосом. Былого радушия не осталось и в помине, — И вообще, будем умничать, или заказывать? А то ваше телефонное время идет, я разве не предупредила вас о тарифах?

— Оба-на, — я тут же собрался, извинился, заказал программу и стал ждать долгожданной посылки.

Затем я позвонил приятелю, чтобы сообщить о новом языковом курсе. Кирза Сейдинович почему-то был со мною груб и от дальнейших контактов с ним я решил воздержаться. А через несколько дней я уже обладал «Еффективным курсом». Потянулись нескончаемые дни напряженной работы. Просмотр программы перемежался с «контрольными выстрелами» последних кадров.

Дома было неспокойно. Родные пугались выстрелов. Дети не показывались из своей комнаты, а жена стала работать допоздна... Но вот недавно меня вызвали в бюро по трудоустройству и, о чудо, я понял тамошнего работника. Он посылает меня на малооплачиваемую работу на лесопилке. Теперь те же деньги, что я получал за так, я зарабатываю в поте лица. Зато — я уважаю себя... я уважаю... себя... Я... себя... уважаю...

Что будет дальше — я вам потом расскажу, а пока — надо спать, завтра подъем в пять... Эх, как бы встретить эту падлу — Кирзу Сейдиновича...

Чужбина. 2005

Комменты:




© Valeri Bashin, 1999. Last update - 12. 2013. All rights reserved.

Все права на размещаемые здесь материалы принадлежат тов. Башину и охраняются злыми собаками и цензором Хмурдяным. Все тексты можно использовать свободно и без выплаты гонораров. Запрещается распечатывать тексты на бумаге с последующим НЕЦЕЛЕВЫМ ее использованием!